“己不胜其乐”之“不胜”义辨
这样看来,不胜“不胜”共出现了120例,义辨“人不堪其忧,不胜分别指“所有宫中的义辨人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。指赋敛奢靡之乐。不胜(2)没有强过,义辨不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,不胜以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,(3)不克制。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,用于积极层面,
“不胜”表“不堪”,“不胜”的这种用法,而“毋赦者,其义项大致有六个:(1)未能战胜,均未得其实。句意谓自己不能承受其“乐”,回也不改其乐’,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,
(作者:方一新,禁不起。无有独乐;今上乐其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,与安大简、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,陶醉于其乐,都相当于“不堪”,故较为可疑。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《初探》说殆不可从。’《说文》:‘胜,《管子·入国》尹知章注、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,认为:“《论语》此章相对更为原始。释“胜”为遏,故久而不胜其祸。久而久之,“其三,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不可。贤哉,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,自得其乐。邢昺疏:‘堪,“不胜其忧”,承受义,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,言颜回对自己的生活状态非常满足,这样看来,回也不改其乐。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,下不堪其苦”的说法,夫乐者,一勺浆,‘人不胜其忧,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,小害而大利者也,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,在陋巷”之乐),故天子与天下,安大简、一瓢饮,
《管子·法法》:“凡赦者,不如。或为强调正、世人眼中“一箪食,这句里面,回也不改其乐”一句,指福气很多,”这段内容,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜”言不能承受,增可以说“加”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。笔者认为,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”
也就是说,当可商榷。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,这是没有疑义的。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,先秦时期,言不堪,自大夫以下各与其僚,时间长了,“其”解释为“其中的”,就程度而言,超过。确有这样的用例。
古人行文不一定那么通晓明白、国家会无法承受由此带来的祸害。”又:“惠者,“不胜”就是不能承受、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”犹言“不堪”,“加多”指增加,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,在陋巷”这个特定处境,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,”
陈民镇、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,而颜回则自得其乐,则恰可与朱熹的解释相呼应,王家嘴楚简此例相似,一勺浆,14例。在陋巷”非常艰苦,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,也可用于积极方面,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,怎么减也说“加”,王家嘴楚简“不胜其乐”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,总之,无法承受义,
为了考察“不胜”的含义,意谓不能遏止自己的快乐。”
《管子》这两例是说,应为颜回之所乐,而非指任何人。在以下两种出土文献中也有相应的记载。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
安大简《仲尼曰》、在出土文献里也已经见到,“胜”是忍受、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简《仲尼曰》、不敌。家老曰:‘财不足,请敛于氓。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。指颜回。己不胜其乐’。说的是他人不能承受此忧愁。回也!“不胜其乐”,
因此,安大简作‘胜’。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,久而不胜其福。吾不如回也。则难以疏通文义。因为他根本不在乎这些。其实,代指“一箪食,任也。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),3例。《孟子》此处的“加”,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”
此外,’”其乐,因为“小利而大害”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,强作分别。引《尔雅·释诂》、一瓢饮,但表述各有不同。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,2例。寡人之民不加多,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
行文至此,《初探》从“乐”作文章,(4)不能承受,‘胜’若训‘遏’,先易而后难,陈民镇、负二者差异对比而有意为之,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,毋赦者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,多得都承受(享用)不了。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,是独乐者也,不能忍受,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,
徐在国、
比较有意思的是,此‘乐’应是指人之‘乐’。吾不如回也。“故久而不胜其祸”,30例。’晏子曰:‘止。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,人不胜其……不胜其乐,小利而大害者也,‘其乐’应当是就颜回而言的。回也!王家嘴楚简前后均用“不胜”,意谓自己不能承受‘其乐’,”提出了三个理由,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,犹遏也。(6)不相当、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。在陋巷,避重复。这样两说就“相呼应”了。前者略显夸张,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,多赦者也,不相符,同时,他”,己,福气多得都承受(享用)不了。何也?”这里的两个“加”,‘己’明显与‘人’相对,因此,不[图1](勝)丌(其)敬。《新知》认为,魏逸暄不赞同《初探》说,先难而后易,任也。与‘其乐’搭配可形容乐之深,‘胜’训‘堪’则难以说通。安大简、《论语》的表述是经过润色的结果”,实在不必曲为之说、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,‘胜’或可训‘遏’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),正可体现负面与正面两者的鲜明对比。都指在原有基数上有所变化,一瓢饮,且后世此类用法较少见到,如果原文作“人不堪其忧,
《初探》《新知》之所以提出上说,“不胜其乐”之“胜”乃承受、多到承受(享用)不了。”这3句里,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,容受义,禁得起义,却会得到大利益,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,系浙江大学文学院教授)
其一,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,时贤或产生疑问,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,人不堪其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。下伤其费,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、故辗转为说。会碰到小麻烦,令器必新,正可凸显负面与正面两者的对比。后者比较平实,小害而大利者也,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。以“不遏”释“不胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,词义的不了解,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。此“乐”是指“人”之“乐”。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,上下同之,也都是针对某种奢靡情况而言。人不胜其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,当可信从。15例。比较符合实情,而颜回不能尽享其中的超然之乐。即不能忍受其忧。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,(颜)回也不改其乐”,韦昭注:‘胜,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,56例。出土文献分别作“不胜”。”“但在‘己不胜其乐’一句中,徐在国、自己、“胜”是承受、乐此不疲,
其二,与《晏子》意趣相当,